오늘의 퀴즈 — 다음 중 ‘再’와 ‘又’가 올바르게 사용된 것은?

📘 아래 퀴즈는 이광동 선생님의 「올바른 중국어 문법 보어편」 교재를 기반으로 출제되었습니다. 교재 구매는 여기를 클릭해주세요.

📌 상황

내일 친구를 다시 만나기로 약속하면서 ‘다시 만나자’고 말하려고 합니다. 그런데 ‘다시’를 뜻하는 ‘再’와 ‘又’ 중 어떤 것을 써야 할지 헷갈립니다. 두 단어 모두 한국어로 ‘다시, 또’로 번역되지만, 중국어에서는 ‘再’는 아직 일어나지 않은 일에, ‘又’는 이미 일어난 일이 반복될 때 사용합니다. 이 미묘한 시간적 차이를 한국 학습자들이 자주 놓칩니다.


🧩 문제

다음 중 ‘再’와 ‘又’가 올바르게 사용된 것은?

오늘의 퀴즈 — '再'와 '又'의 시간적 차이

내일 친구를 다시 만나기로 약속하면서 ‘다시 만나자’고 말하려고 합니다. 그런데 ‘다시’를 뜻하는 ‘再’와 ‘又’ 중 어떤 것을 써야 할지 헷갈립니다. 두 단어 모두 한국어로 ‘다시, 또’로 번역되지만, 중국어에서는 ‘再’는 아직 일어나지 않은 일에, ‘又’는 이미 일어난 일이 반복될 때 사용합니다. 이 미묘한 시간적 차이를 한국 학습자들이 자주 놓칩니다.

💡 상세 해설

정답은 ④번 ‘以上都是正确的(위 모두 올바르다)’입니다. 세 문장 모두 ‘再’와 ‘又’가 올바르게 사용되었습니다. ①번 ‘明天我们再见面吧’는 ‘내일 다시 만나자’로, 아직 일어나지 않은 미래의 반복이므로 ‘再’가 맞습니다. ②번 ‘昨天我又去了那家餐厅’은 ‘어제 나는 또 그 식당에 갔다’로, 이미 지난 일의 반복이므로 ‘又’가 맞습니다. ③번 ‘下次你再来我家玩吧’는 ‘다음에 또 우리 집에 놀러 와’로, 미래의 반복이므로 ‘再’가 맞습니다. 한국 학습자들은 ‘다시=再’, ‘또=又’라는 단순 공식에 집착하다가 시제를 고려하지 않아 ‘내일 또 만나’를 ‘明天又见面’이라고 잘못 쓰는 경우가 많습니다.

💡 이 설명만으로 부족하다면? 이광동 선생님의 1:1 수업에서 더 깊이 있는 문법 설명을 들어보세요!