이 콘텐츠는 이광동 선생님의 「올바른 중국어 문법 보어편」 교재를 기반으로 작성되었습니다.
📌 결과보어(结果补语) ‘掉’란?
결과보어 ‘掉’는 동사 뒤에 붙어 ‘동작으로 인해 무엇이 없어지거나, 제거되거나, 떨어져 나가는 결과’를 나타냅니다. 한국어로는 주로 ‘~해 버리다‘, ‘떨어뜨리다‘, ‘없애다‘, ‘제거하다‘ 등으로 해석됩니다.
‘掉’ 본래의 의미는 ‘떨어지다, 빠지다’이지만 결과보어로 사용되면 동작의 결과로 대상이 사라지거나 없어짐을 강조합니다. 일상 대화에서 매우 자주 쓰이는 표현이므로 반드시 익혀두어야 합니다.
📌 핵심 구조와 의미
기본 공식: 주어 + 동사 + 掉 + (목적어)
‘掉’가 결과보어로 쓰일 때 크게 세 가지 의미 영역이 있습니다.
✅ 의미 1: 물리적 제거·이탈 — 실제로 무언가가 떨어지거나, 지워지거나, 없어지는 경우
✅ 의미 2: 추상적 제거·소멸 — 걱정, 습관, 생각 등 추상적인 대상을 없애는 경우
✅ 의미 3: 소비·소진 — 시간이나 돈을 써서 없애는 경우
📌 자주 쓰이는 ‘동사 + 掉’ 표현
▶ 去掉 — 제거하다, 없애다
가장 보편적인 표현입니다. 구체적인 사물부터 추상적인 개념까지 폭넓게 사용됩니다.
▶ 扔掉 — 버리다, 내던지다
쓰레기나 필요 없는 물건을 버릴 때 사용합니다.
▶ 删掉 — 삭제하다, 지우다
문자나 파일, 사진 등을 지울 때 사용합니다.
▶ 忘掉 — 잊어버리다
의도적으로 잊거나 기억에서 지울 때 사용합니다.
▶ 吃掉 — 먹어 치우다, 다 먹다
음식을 남김없이 다 먹었을 때 사용합니다.
▶ 卖掉 — 팔아버리다
물건을 처분할 목적으로 팔 때 사용합니다.
📌 예문으로 익히기
①
这些垃圾太多了,我们赶紧把它们扔掉吧。
이 쓰레기들이 너무 많으니, 우리 얼른 그것들을 버리자.
②
我不小心把手机里的照片全部删掉了。
내가 실수로 휴대폰 안의 사진을 전부 삭제해 버렸다.
③
过去的烦恼都应该忘掉,开始新的生活吧。
지난날의 걱정은 모두 잊어버리고, 새로운 생활을 시작하자.
④
他一个人就把整个蛋糕吃掉了,一点也不剩。
그가 혼자서 케이크를 전부 먹어 치웠는데, 하나도 남기지 않았다.
📌 한국 학생들이 자주 하는 실수 (오답노트)
❌ 실수 1: ‘掉’를 단독 동사처럼 사용하여 부정문을 만드는 경우
틀린 표현: 我不掉这些文件。 (X)
올바른 표현: 我没有删掉这些文件。 (O) — 삭제하지 않았다는 뜻
→ ‘掉’는 단독 동사가 아니라 결과보어이므로, 앞에 반드시 본동사가 있어야 합니다. 부정은 본동사 앞에 ‘没(有)’를 붙입니다.
❌ 실수 2: 가능보어 형태를 모르고 ‘能 + 동사 + 掉’만 사용하는 경우
틀린 표현: 这些菜我能吃掉吗? (△ — 문법적으로 틀리지는 않지만 어색함)
올바른 표현: 这些菜我吃得掉吗? (O) — 이 요리들을 내가 다 먹을 수 있을까?
→ 가능 여부를 말할 때는 ‘吃得掉/吃不掉’ 형태의 가능보어가 더 자연스럽습니다.
❌ 실수 3: ‘掉’ 대신 ‘下’를 혼동하는 경우
‘掉’는 ‘제거/이탈’, ‘下’는 ‘아래로 이동’에 초점이 있습니다.
예: ‘摘掉帽子’ (모자를 벗어 없애다/벗어 던지다) vs ‘摘下帽子’ (모자를 벗어 내리다)
→ 맥락에 따라 의미 차이가 있으므로 주의하세요.
📌 학습 유도 질문
여러분도 오늘 배운 ‘동사 + 掉’ 표현을 활용해서 자신의 일상에 대해 문장을 만들어볼까요?
✏️ 다음 표현 중 하나를 골라 문장을 만들어 보세요:
1. 忘掉 — 나쁜 기억이나 실수를 잊어버리는 상황
2. 删掉 — 휴대폰이나 컴퓨터에서 무언가를 지우는 상황
3. 吃掉 — 맛있는 음식을 다 먹어치우는 상황
댓글로 여러분의 문장을 남겨주시면 피드백해 드립니다!